2009年4月25日 星期六
Westlife - The Rose
Some say love, it is a river that drowns the tender reed.
Some say love, it is a razor that leaves your soul to bleed.
Some say love, it is a hunger, an endless aching need.
I say love, it is a flower, And you its only seed
It's the heart afraid of breaking that never learns to dance.
It's the dream afraid of waking that never takes the chance.
It's the one who won't be taken, who cannot seem to give,
and the soul afraid of dyin' that never learns to live.
When the night has been too lonely and the road has been to long,
and you think that love is only for the lucky and the strong,
just remember in the winter far beneath the bitter snows
lies the seed that with the sun's love in the spring becomes the rose.
-----------------
第一次聽到the rose,是在平井堅的ken's bar這張專輯中。現在在youtube上找到的這個,則是westlife的原唱版本。坦白說,我比較愛平井堅的詮釋方法,可能老美總是以大愛的角度來看,而對於我們東方人來說,小愛卻是更為感人。
淡淡的口吻,淺淺的鋪敘,在覆蓋著厚重積雪的土地下,熬過寒冬,然後竄出新芽,成為人人稱羨的玫瑰。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
親愛的他們不是原唱XDDD
回覆刪除